我還沒唱完結篇呢.....春天她說:::
其他的櫻花都謝了,只剩下這位太太獨撐大局,怡穎說她叫八重櫻,四月的尾巴還能看見美麗的櫻花

真好^_^


一球一球的櫻花旁,大大的葉先生長的還真是俊美,想不到這些葉子經過浸漬後配上櫻餅是那麼樣的
美味,雖然不是季節照樣能吃到櫻餅,但這個時節的櫻餅當然是最新鮮最搶手的啦!搭著這股順風車
,最近的超市和菓子頻頻特價,平常3個190的ohagi那天居然2個69...我不明白日本的物價就究
是怎麼回事,平常和特價時的價差可以差個十萬八千里,所以一切只有等待了.........先衝的人大部份的
結果都成了阿瓜...

是呀...夏天..他還沒來耶!小慢...

等不到他來,我自個兒先換了季,穿起短袖,換掉被單,今兒個是火曜日﹣﹣﹣天氣晴,把被子都給洗了,
床塾晒的暖呼呼滴!忙碌的下午,忍不住吃起在冬天大跌價買來準備迎戰夏天大吃特吃的“ice cream“
~涼快~伴著窗外的蟲鳴,吃著冰淇淋的我好滿足*v*
(但...請不要飛進來,拜托!!)


(學校唯一可以吸煙的地方,常在這裡碰到志賀“繃chu“)

關於櫻花.......之日文小教室:

這學情的日本事情換成了取屋先生(聽說她和中村是麻吉,跟我一樣是永遠的16歲),
取屋的課非常有趣,第一堂課便教了我們二首櫻花歌曲(國民歌謠"sakura“和森山直太郎
的“sakura"),關於櫻花的二三件事....

櫻吹雪怎麼念呢.....??.....A:さくらふぶき(sakurafubuki)

桜咲く....櫻花開...好像沒什麼特別的,但其實它是有特別含意的,櫻花季=放榜季,以前的
人都是利用電報來傳遞訊息,以字計費,用日文傳我合格了、我考上了,no no no太長太長
,於是...聽明的日本人就用サクラサク(sakurasaku)這五個字來代表合格之意,相反的...
サクラチル就是沒考上的意思啦!現在這樣的說法都還存在哦!若是想問人家有沒有考上呀?
便可以說:サクラサクマシタカ?...........很有意思吧!

花と散る..意味著很快就完結的意思,就像花開花謝一樣,運用在生活上的話,就好比像喜歡
的人告白,結果招到拒絕,這時候就可以說....花と散りました..代表這段戀情告吹之意....

以上...參考參考囉!!


(清史館後頭的櫻花樹)


(撐著點孩子)
arrow
arrow
    全站熱搜

    midori 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()